생활영어56

kimswed 2011.01.18 10:05 조회 수 : 2879 추천:727

extra_vars1 ||||||||||||||||||||| 
extra_vars2 ||||||||||||checked||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 


잘못 사용하는 외래어(5)

 

문구류에도 잘못된 영어 외래어가 많이 쓰이고 있다. 필자는 10 페이지 정도의 ‘리포트’를 작성하여 ‘호치키스’로 찍어서 제출하곤 했다. 그러나 영, 미인들은 대학생들이 교수에게 제출하는 ‘리포트’을 'a paper'라고 하고 석사논문은 'a thesis'이고 박사논문은 'a dissertation'이라고 말한다는 사실을 나중에야 알게 되었다. 어쨌든 미국에서 공부할 때 'paper'를 제출해야 하는데 ‘호치키스’가 없어서 학과의 사무실에 가서 'secretary(사무원)'에게 당당하게 ‘호치키스 please!' 했지만 알아듣지를 못해서 손짓 발짓으로 열심히 호치키스를 설명하려고 노력하다가 나중에야 그 말이 'a stapler'라는 것을 알게 되었다.

 

A stapler, please! (호치키스 좀 주세요.)

 

하면 될 것을 공연히 고생을 한 것을 생각하면 지금도 얼굴이 벌개 진다. 호치키스 알은 영어로는 ‘staples'라고 한다는 것은 꼭 알아두어야 한다.

 

Do you have staples? (호치키스 알이 있어요?)

 

책을 읽을 때 중요한 부분에 노란 줄로 표시하는 것을 우리는 ‘형광펜’이라고 하는데 영어로는 'a high lighter' 이다. 요즘은 ‘a black board’(흑색칠판)’는 거의 볼 수 없고 'a white board'(흰색칠판)을 사용하는데 우리는 'a white board'에 ‘매직펜’을 사용하여 글을 쓴다.  그러나 우리가 자신 있게 ‘매직 펜’이라고 말하는 도구의 바른 이름은 'a marker'이다. 볼펜은 ‘a ball-point pen'이라는 것은 대부분 알고 있지만 여전히 ’볼펜‘이라고 사용하고 있다.  그러니까 이런 것들이 필요할 때

 

I need a high lighter. (나는 형광펜이 필요해요.)
I need a marker. (나는 매직펜이 필요해요.)
I need a ball-point pen. (나는 볼펜이 필요해요.)

 

라고 말하여야 한다.

 

우리는 책상 위에 놓는 전등불을 ‘스탠드’라고 보통 이야기 하지만 바른 영어 표현은 엉뚱하게도 'a desk lamp'이다.  ‘스카치테이프’는 영어로는 'an adhesive tape'이고 ‘샤프연필’은 ‘a mechanical pencil'이라고 한다.  우리는 단어를 외우기 위해서 'flash cards'를 만들어서 그 걸 오래 사용하기 위해서 ’코팅‘을 한다. 그러나 영, 미인들은 ’코팅‘이라는 말을 사용하지 않는다. 그들은 코팅하는 기계를 'a laminator'라고 부르고 카드에 비닐을 입히는 ’코팅‘을 'laminating'이라고 한다.  그래서 카드를 코팅하고 싶으면

 

I want to have a new desk lamp.
(새로운 스탠드를 원해요.)
I need an adhesive tape.
(나는 스카치테이프가 필요해요.)
I'd like to laminate these cards.
(이 카드들을 코팅해 주세요.)

 

라고 말해야 한다. 교수들이 강의 시간에 학생들에게 내주는 ‘프린트’는 영어로는 ,‘a handout'이라고 말하고 여러 종류의 ’프린트 물‘을 준비해서 줄 때는 'handouts'라고 복수로 말한다. 우리는 요즘 공부방에 컴퓨터와 주변 기기들을 많이 사용하기 때문에 ’plug'를 꽂아 쓸 ‘콘센트’가 필요한데 이 ‘콘센트’는 일본 사람들이 만들어 낸 엉터리 영어이다. ‘콘센트’는 영어로 ‘outlet'이라고 한다. 이 'outlet'에 ’plug'를 꽂아서 사용하는 것이다. 그리고 컴퓨터의 프로그램들은 ‘버전 업’을 시키는 것이 아니고 프로그램을 'upgrade' 시켜서 사용하여야 한다.

 

 


안정현 박사

 

연세대학교 졸

펜실바니아주립대 언어학 박사

부산대 영문학과 교수

DIA대학교 총장 역임

:호치민인문사회대학교 한국학센타 자문교수



교민신문
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜
25 소셜미디어 엑스(X·옛 트위터) kimswed 10 2023.12.04
24 뷰티, 취미, 헬스 순... 베트남이 최대 시장 kimswed 10 2023.11.24
23 캐나다 및 북미시장 진출할 때 kimswed 10 2024.01.09
22 중국 글로벌 이커머스(콰징) 플랫폼 kimswed 10 2023.12.29
21 한국 중고차 중앙아시아 거쳐 러시아에 kimswed 10 2024.02.17
20 현대인 최대의 병, 외로움 kimswed 9 2024.04.30
19 차이나 포커스(34)] ‘징진지 kimswed 9 2024.01.27
18 이상열 고양컨벤션뷰로 사무국장 kimswed 9 2023.12.13
17 대륙의 메신저 ‘위챗’ kimswed 9 2023.10.28
16 김 수출 1조원 금자탑 kimswed 9 2023.12.22
15 미래전람 | 서울펫쇼 kimswed 8 2024.03.09
14 슬기로운 직장생활 kimswed 8 2023.11.26
13 신간 / 사우디는 지금 kimswed 8 2023.11.23
12 앱으로 마이스 내방객 정보 실시간 확인 실현 kimswed 8 2023.11.22
11 월급과 경쟁력 kimswed 8 2023.10.27
10 슬픈 퇴직과 직업 리모델링 kimswed 7 2023.11.05
9 슬기로운 직장생활 kimswed 6 2024.01.01
8 회사가 원하는 좋은 인재 kimswed 5 2023.11.12
7 슬기로운 직장생활 kimswed 5 2023.12.20
6 중국 진출 유망 소비재... 건강식품·음료·친환경 화장품 kimswed 3 2024.05.08
5 꺾이지 않는 마음과 원팀 정신 kimswed 3 2024.01.29
4 수출기업 대상 맞춤형 해외법령 정보 제공 kimswed 3 2024.02.10
3 중국 과학기술 자립속도에 주목 kimswed 2 2024.03.29
2 ‘슬기로운 직장생활’ 거절과 OK kimswed 2 2024.02.03
1 내 재능은 어떻게 만들어지는가? kimswed 1 2024.04.03