extra_vars1 | ||||||||||||||||||||| |
---|---|
extra_vars2 | ||||||||||||checked||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |
How can I get in touch with you?
(선생님한테 어떻게 하면 연락할 수 있나요?)
<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
파티에서 어떤 미국인을 소개받은 후에 그분과 계속해서 친교관계를 맺고 싶은 경우에 그분의 연락처가 어디냐고 묻고 싶을 때는
How can I get in touch with you?
(어떻게 하면 연락할 수 있나요?)
<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
라고 묻게 되는데 우리에게는 낯선 표현이므로 무조건 열심히 외워 두고 기회가 있을 때마다 사용해 보기 바란다. 이 질문에 대한 대답은
You can reach me by calling 012-3456-7890.
(012-3456-7890로 전화하시면 연락이 됩니다.)
You can get in touch with me by calling 012-3456-7890.
(012-3456-7890으로 전화하시면 저에게 연락이 됩니다.)
라고 하면 된다.
<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
How can I get hold of you?
(선생님과 어떻게 하면 연락이 되나요.)
How can I contact you?
(어떻게 하면 연락이 됩니까?)
<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
이런 표현은 미국인들이 많이 사용하므로 잘 공부해 두어야 한다.
Let’s keep in touch.
(앞으로 서로 연락합시다.)
<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
또 어떤 사람들은 꿈속에서 서로 연락을 할 수도 있을 것이다.
I always keep in touch with you in my dream.
(나는 꿈속에서 당신과 늘 연락을 합니다.)
<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
‘touch’라는 말이 명사로 사용되어 많이 사용되는데
The slightest touch will break a soap bubble.
(살짝 닿기만 해도 비눗방울은 터진다.)
I’ve lost touch with her.
(나는 그녀와 연락이 끊겼다.)
She gave me a light touch.
(그녀는 나를 살짝 만졌다.)
I have a piano with a stiff touch.
(나는 건반이 뻑뻑한 피아노를 가지고 있다.)
It is a novel with poetic touches.
(그것은 시적인 필치로 쓰인 소설입니다.
I have to add a few finishing touches.
(나는 마지막 마무리를 해야만 한다.)
This room needs a woman’s touch.
(이 방에는 여자 손이 가야 한다.)
I feel a touch of frost in the air.
(나는 공기 속의 한랭한 기운을 느낀다.)
I have a light touch of rheumatism.
(나는 류머티즘 끼가 좀 있다.)
I have a touch of the sun.
(나는 가벼운 일사병 증세가 있다,).
<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
‘touch’가 동사로 쓰이면
Don't touch the exhibits.
(진열품에 손대지 마시오.)
I touched her on the shoulder.
(나는 그녀의 어깨에 손을 댔다.)
The thermometer touched 40℃ yesterday.
(온도계는 어제 섭씨 40도에 달했다.)
처럼 다양하게 사용할 수 있다.
안정현 박사
연세대학교 졸
펜실바니아주립대 언어학 박사
부산대 영문학과 교수
미 DIA대학교 총장 역임
현:호치민인문사회대학교 한국학센타 자문교수
http://www.vnknewspaper.com 생활영어 기고