생활영어107

kimswed 2011.06.01 07:01 조회 수 : 2484 추천:575

extra_vars1 ||||||||||||||||||||| 
extra_vars2 ||||||||||||checked||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 


Dr. Ahn’s English 



Let’s go out some place for a change!

(기분 전환을 위해 어디 좀 나갑시다!)

날씨도 후덥지근하고 별로 텔레비전 프로그램도 재미가 없을 경우에는 한 번 기분전환을 위해서 뭔가 시도해 보는 것이 좋을 것이다. 그러니까 남편 쪽이든 아내 쪽이든 먼저

Let’s eat out for a change.

(기분전환을 위해 외식이나 합시다.)

Let’s go to the seashore for a change.

(기분전환을 위해 해변에 나갑시다.)

Let’s do something for a change.

(기분전환을 위해 뭐라도 합시다.)

Let’s go out some place for a change.

(기분전환을 위해 어디 외출이나 합시다.)

라고 권해 볼만하다. 그러나 이런 제의를 받은 쪽이 시큰둥하게

I don’t feel like going out tonight.

(나는 오늘밤 별로 나가고 싶은 기분이 아니다.)

정도로 나와 버리면 집안분위기는 기분전환을 시도하다가 오히려 폭풍전야가 될지도 모른다. 그러므로 이런 제안이 올 때에는

That’s an excellent idea.

(그거 참 좋은 생각이군요.)

Let’s do that.

(그렇게 합시다.)

라고 맞장구치는 것이 좋을 것이다.



우리나라 부부들은 이런 맞장구치는 연습이 잘 안되어 있어서 실제로는 금슬이 좋은 분들도 말 때문에 서로 기분을 상하는 경우가 많다. 나는 ‘부부간의 아름다운 대화’라는 제목으로 직장인들과 가정주부들을 상대로 많은 강연을 한 경험을 가지고 있다. 그래서 남편들을 위한 강연에서 ‘오늘은 부인에게 꽃을 사다가 주세요. 그럼 부부관계가 좋아질 거예요.’라고 충고한 적이 있었다. 그런데 그 다음 날 그 강연을 들었던 분 중의 한 분이 나에게 전화를 걸어서 교수님 말씀대로 했다가 어제 밤에 부부사이가 좋아지기는커녕 크게 싸웠다는 것이었다. 그 사연은 이렇다.

남편이 꽃다발을 사 가지고 집에 가서는 (생전 해 본 일이 없었다고 한다) 그냥 꽃다발을 불쑥 내밀었단다. 그랬더니 부인이 ‘아, 이런 거 사 오지 말고 돈이나 많이 벌어 와요!’라고 하더란다. 그래서 꽃다발을 방바닥에 휙 집어던지고 발로 콱 밟아버리고는 대판 싸웠다는 것이다. 그래서 내가 그 분에게 부인이 한 말을 영어로 번역하면


Don’t buy flowers for me.

(나한테 꽃을 사오지 마세요.)

Instead, bring me more money.

(그 대신 돈이나 많이 벌어오세요.)

가 아니고, 부인의 말은 이렇게 번역되어야 하는 것이라고 알려 준 적이 있었다.

What a beautiful bouquet!

(어머, 너무 아름다운 꽃다발이네요!)

Honey, I love you!

(여보, 사랑해요.)



‘bouquet’는 불어에서 온 말로 ‘부케’라고 발음하고 뜻은 ‘꽃다발’이다. 결혼식이 끝난 후 신부가 다음 번 결혼할 친구에게 부케를 던지지 않는가? 요즘 젊은 사람들은 다르겠지만 나이가 든 세대는 사랑연습을 안 해 보아서 이런 웃기는 일들이 벌어지는 것이다. 지금도 늦지 않았으니까 멋진 말을 부인에게 던져서 삶의 활력을 찾아보자. 

안정현 박사

 

연세대학교 졸

펜실바니아주립대 언어학 박사

부산대 영문학과 교수

DIA대학교 총장 역임

:호치민인문사회대학교 한국학센타 자문교수

 

 



번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜
344 생활영어86 file kimswed 2931 2011.01.22
343 생활영어90 file kimswed 2896 2011.01.22
342 생활영어84 file kimswed 2896 2011.01.22
341 10대베트남투자기업 file kimswed 2895 2011.10.11
340 생활영어87 file kimswed 2894 2011.01.22
339 생활영어70 file kimswed 2884 2011.01.19
338 생활영어56 file kimswed 2879 2011.01.18
337 생활영어69 file kimswed 2874 2011.01.19
336 정병도 웰마크 사장의 글로벌 비즈니스 비망록(7) kimswed 2867 2022.03.25
335 생활영어95 file kimswed 2859 2011.03.03
334 생활영어98 file kimswed 2852 2011.03.20
333 생활영어96 file kimswed 2848 2011.03.03
332 생활영어52 file kimswed 2848 2011.01.18
331 생활영어120 file kimswed 2846 2011.09.01
330 생활영어119 file kimswed 2844 2011.08.24
329 생활영어93 file kimswed 2838 2011.01.26
328 생활영어64 file kimswed 2833 2011.01.19
327 생활영어67 file kimswed 2831 2011.01.19
326 생활영어118 file kimswed 2813 2011.08.17
325 생활영어73 file kimswed 2804 2011.01.19
324 생활영어100 file kimswed 2776 2011.04.06
323 생활영어53 file kimswed 2768 2011.01.18
322 생활영어63 file kimswed 2749 2011.01.18
321 생활영어55 file kimswed 2741 2011.01.18
320 베트남학생비자문제점 file kimswed 2721 2011.04.15
319 생활영어121 file kimswed 2710 2011.09.06
318 생활영어102 file kimswed 2709 2011.04.20
317 생활영어101 file kimswed 2668 2011.04.10
316 생활영어108 file kimswed 2630 2011.06.01
315 생활영어109 file kimswed 2624 2011.06.08
314 생활영어99 file kimswed 2599 2011.04.01
313 한베문화교류센타 file kimswed 2596 2011.05.16
312 생활영어106 file kimswed 2570 2011.05.16
311 생활영어111 file kimswed 2558 2011.06.25
310 생활영어59 file kimswed 2558 2011.01.18
309 생활영어125 file kimswed 2524 2011.10.26
308 생활영어110 file kimswed 2524 2011.06.18
307 생활영어113 file kimswed 2501 2011.07.12
306 생활영어112 file kimswed 2500 2011.07.02
» 생활영어107 file kimswed 2484 2011.06.01